Este tema va de las palabras y expresiones que usa Michael que son 100 % americanas y no suelen usarse en Gran Bretaña así como sus equivalentes.
El inglés estadounidense (en inglés American English) se refiere al grupo de dialectos y acentos del idioma inglés que se hablan en los Estados Unidos. Se estima que casi dos tercios de los hablantes nativos del inglés viven en los Estados Unidos.1 Los dialectos estadounidenses son muy parecidos a los de Canadá.
El uso del inglés en Estados Unidos se heredó de la Colonización Británica. La primera oleada de colonos de habla inglesa llegó a América del Norte en el siglo XVII. En ese tiempo, había también en el continente hablantes de neerlandés, francés, español, alemán, sueco, escocés, galés, irlandés, gaélico escocés y finés, y diversos idiomas indígenas americanos.
.......Palabras que Michael no hubiera utilizado si fuera británico. Es evidente que aunque Mike fuera británico seguramente las hubiera utilizado también por imperativo de la canción pero de algo hay que hablar. Aqui unos ejemplos:
apartment (smooth criminal)
He came into the apartment
he left the bloodstains
in the carpet.........
Apartment: apartamento. Su equivalente en británico: flat.
line (on the line)
Gotta put your heart on the line
If you wanna make it right
You've got to reach out and try
Gotta put your heart on the line
If you wanna get it right Gotta put it all on the line
Line: línea. Su equivalente en británico: queue
movie (Billie Jean)
She was more like a beauty queen from a movie scene
I said dont mind, but what do you mean I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one who will dance on the floor in the round
movie: película. Su equivalente en británico. film
pajamas (pajamas) inédita
pajamas: pijama. Equivalente en británico: pyjamas.
nite (nite line)
Calling on the Nite Line
Waking me up
Calling on the Nite Line
(Calling on the Nite Line)
Can't get enough
Calling on the Nite Line
Nite: noche. Equivalente en británico: Night
Mail (they don´t really care about us )
EVERYBODY
DOG FOOD
BLACK MAN
BLACK MAIL
mail: correo. En británico: post
to be continued.............
El inglés estadounidense (en inglés American English) se refiere al grupo de dialectos y acentos del idioma inglés que se hablan en los Estados Unidos. Se estima que casi dos tercios de los hablantes nativos del inglés viven en los Estados Unidos.1 Los dialectos estadounidenses son muy parecidos a los de Canadá.
El uso del inglés en Estados Unidos se heredó de la Colonización Británica. La primera oleada de colonos de habla inglesa llegó a América del Norte en el siglo XVII. En ese tiempo, había también en el continente hablantes de neerlandés, francés, español, alemán, sueco, escocés, galés, irlandés, gaélico escocés y finés, y diversos idiomas indígenas americanos.
.......Palabras que Michael no hubiera utilizado si fuera británico. Es evidente que aunque Mike fuera británico seguramente las hubiera utilizado también por imperativo de la canción pero de algo hay que hablar. Aqui unos ejemplos:
apartment (smooth criminal)
He came into the apartment
he left the bloodstains
in the carpet.........
Apartment: apartamento. Su equivalente en británico: flat.
line (on the line)
Gotta put your heart on the line
If you wanna make it right
You've got to reach out and try
Gotta put your heart on the line
If you wanna get it right Gotta put it all on the line
Line: línea. Su equivalente en británico: queue
movie (Billie Jean)
She was more like a beauty queen from a movie scene
I said dont mind, but what do you mean I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one who will dance on the floor in the round
movie: película. Su equivalente en británico. film
pajamas (pajamas) inédita
pajamas: pijama. Equivalente en británico: pyjamas.
nite (nite line)
Calling on the Nite Line
Waking me up
Calling on the Nite Line
(Calling on the Nite Line)
Can't get enough
Calling on the Nite Line
Nite: noche. Equivalente en británico: Night
Mail (they don´t really care about us )
EVERYBODY
DOG FOOD
BLACK MAN
BLACK MAIL
mail: correo. En británico: post
to be continued.............
Última edición: