• Cambios en el aspecto y funcionamiento del foro. Ver detalles

Sabías que...? Fragmentos de HIStoria

Siempre me ha parecido una genialidad la inclusión de grabaciones sonoras históricas en la canción HIStory, que para nosotr@s ya forman parte inseparable de este colosal himno compuesto por Michael.

A raíz del post de bizilagun sobre Malcolm X (ver reply #4), se me ocurrió hacer una recopilación lo más detallada y exhaustiva posible de cada uno de los pasajes históricos incluídos en la canción.

Cada uno de ellos va precedido, en color rojo, por el minuto y segundo exactos donde están ubicados (tomando como referencia el álbum original en cd reproducido en un reproductor de sobremesa). A continuación, os pongo la transcripción original en inglés; su traducción al español; una breve descripción en la que se identifica al autor de la frase, la fecha y su contexto histórico; el documento original (audio, vídeo, texto) en los casos en que esté disponible; y finalmente algunas notas adicionales.

El post está abierto a la participación de tod@s; yo dejo elaborada en el post principal la base con todos los elementos que he conseguido recopilar, y lo iré actualizando sucesivamente con las aportaciones que cada un@ vayáis haciendo, ya sea completando algún detalle o agregando, en caso de que faltara en la lista, algún documento histórico (aunque creo que figuran todos).

He disfrutado mucho preparándolo, espero que sea de vuestro interés y que entre todos aprendamos un poco más sobre las influencias y referentes de Michael, y sobre la propia historia.

Saludos y Paz!


-------


Fragmentos de HIStoria


[00:25 - "Monday March 26th, 1827" ("Lunes, 26 de marzo de 1827", fallecimiento de Beethoven)]

[00:29 - "November 28th, 1929" ("28 de noviembre de 1929", nacimiento de Berry Gordy, fundador de Motown Records)]


00:34 - "Whatever I sing, that's what I really mean. Like, I'm singin' a song... I don't sing it if I don't mean it"

"Cualquier cosa que canto, la siento de verdad. Al cantar una canción... no la canto si no la siento"

Descripción: Michael Jackson, en una entrevista con Berry Gordy (¿1970?) extraída del programa de la Black Entertainment Televison "Conversando con Ed Gordon"

Fragmento original - VIDEO

- Describe the performance that you put on
- What I do?
- Yes
- Well, most of my songs are fast
- I mean, what do you put into it?
- Well... Whatever I sing, that's what I really mean. Like, I'm singin' a song... I don't sing it if I don't mean it

- Describe tu forma de interpretar
- ¿Lo que yo hago?
- Sí
- Bueno... la mayoría de mis canciones son rápidas...
- Quiero decir, ¿qué pones de ti, al hacerlo?
- Bueno... Cualquier cosa que canto, la siento de verdad. Al cantar una canción... no la canto si no la siento

Notas: Gracias Lighting por editar y subir el vídeo.


00:48 - "Remember, it will be for us, the children of today, to make the world of tomorrow, a better and happier place"

"Recordad, seremos nosotros, los niños de hoy, quienes haremos del mundo futuro un lugar mejor y más feliz"

Descripción: La princesa Elizabeth (actual reina Isabel II de Inglaterra) dirige a sus 14 años, a través de la radio, unas palabras a los niños evacuados por la Segunda Guerra Mundial, el 13 de octubre de 1940.

Fragmento original - AUDIO (extracto)

"I can truthfully say to you all that we children at home are full of cheerfulness and courage. We are trying to do all we can to help our gallant sailors, soldiers and airmen (...) And when peace comes, remember, it will be for us, the children of today, to make the world of tomorrow a better and happier place. My sister is by my side and we are both going to say goodnight to you. Come on, Margaret. (Margaret: “Goodnight children”). Goodnight, and good luck to you all"

"Os puedo asegurar, que aquellos niños que hemos quedado en casa estamos llenos de alegría y valor. Estamos intentando hacer todo lo que podemos para ayudar a nuestros valientes marineros, soldados y aviadores (...) Y cuando llegue la paz, recordad, seremos nosotros, los niños de hoy, quienes haremos del mundo futuro un lugar mejor y más feliz. Mi hermana está aquí conmigo y juntas os vamos a dar las buenas noches. ¡Vamos, Margaret! (Margaret: "¡Buenas noches, niños!"). ¡Buenas noches, y buena suerte a todos!"

Notas: texto del discurso completo original en inglés, AQUÍ.


00:57 - "He made it! Charles A. Lindbergh first person to fly in New York to Paris non stop!"

"¡Lo consiguió! ¡Charles A. Lindbergh, la primera persona en volar de Nueva York a Paris sin escalas!"

Descripción: El locutor estadounidense Lowell Thomas narra la hazaña de Charles Lindbergh al realizar el primer vuelo ininterrumpido sobre el océano Atlántico. Despegó con su aeroplano el 20 de mayo de 1927 y después de 15 horas de vuelo en solitario sin dormir, atravesando tormentas y sin más orientación que un compás, aterrizó en París ante los cientos de miles de personas que lo esperaban.

Fragmento original: --

Notas: --


01:03 - "... and that was a page of history that'll probably stand for a long time"

"... y esa es una página de la historia que probablemente será recordada por mucho tiempo"

Descripción: --

Fragmento original: --

Notas: Xtarlight sugiere que podría tratarse de un segundo fragmento extraído del reporte anterior.


02:09 - [ininteligible] ?

Descripción: Art Collier retransmitiendo una jugada del jugador de baseball Hank Aaron (CBS Radio Sports).

Fragmento Original: --

Notas: Deducida por eliminación del resto de citas. Descrita según los créditos del libreto de HIStory.


02:16 - "I´m the greatest of all time!"

"¡Soy el más grande de todos los tiempos!"

Descripción: una de las míticas autoproclamaciones del boxeador Muhammad Ali.

Fragmento original: --

Notas: --


02:20 - "By any means necessary!"

"¡Por todos los medios necesarios!"

Descripción: Malcolm X reclamando la igualdad de derechos para los afroamericanos, en su discurso del 28 de junio de 1964.

Fragmento original - VIDEO (extracto)

"We declare our right on this earth to be a human being, to be respected as a human being, to be given the rights of a human being in this society, on this earth, in this day, which we intend to bring into existence by any means necessary!"

"¡Declaramos nuestro derecho en esta Tierra... a ser seres humanos, a ser respetados como seres humanos, a que se reconozcan nuestros derechos como seres humanos en esta sociedad, en esta Tierra, en este día, y trataremos de que así sea por todos los medios necesarios!"

Notas: En la canción, la frase aparece ralentizada.


03:31 - "I consider myself the luckiest man on the face of the earth"

"Me considero el hombre más afortunado sobre la faz de la Tierra"

Descripción: El gran jugador de baseball Lou Gehrigh, fue diagnosticado de esclerosis lateral amiotrófica el 19 de junio de 1939, día de su 36º cumpleaños. Dos semanas después, el 4 de julio, pronunció su discurso de retirada ante las 62.000 personas que abarrotaban el estadio Yankee, en uno de los momentos más emotivos de la historia del deporte en los Estados Unidos. Falleció 2 años después.

Fragmento original - AUDIO (extractos) y TEXTO completo en inglés

"Fans, for the past two weeks you have been reading about a bad break I got. Yet today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth. I have been to ballparks for seventeen years and I have never received anything but kindness and encouragement from you fans"

"Fans, en las últimas dos semanas habéis podido leer [sobre mi diagnóstico]. Aún hoy, me considero el hombre más afortunado sobre la faz de la Tierra. He pasado 17 años en los estadios y en todo este tiempo no he recibido más que cariño y apoyo por vuestra parte"

Notas: --


03:40 - "I have a dream!"

"¡Tengo un sueño!"

Descripción: El 28 de agosto de 1963, Martin Luther King pronunció este discurso delante del monumento a Abraham Lincoln en la ciudad de Washington, durante una multitudinaria manifestación de más de 200.000 personas a favor de los derechos civiles para los negros en los EEUU.

Fragmento original - VIDEO completo

(extracto): "I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal." (...) I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. (...) I have a dream that one day, (...) little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers"

"Sueño con que un día esta nación se pondrá en pie y hará realidad el verdadero significado de su credo: "Sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mismas: que todos los hombres han sido creados iguales”. (...) Sueño con que un día mis cuatro hijos vivan en una nación donde no se los juzgue por el color de su piel, sino por su integridad como personas. (...) Sueño con que un día, (...) niñas y niños, negros y blancos, puedan unir sus manos como hermanos y hermanas"

Notas: texto del discurso completo traducido al español, AQUÍ. Texto completo original en inglés, AQUÍ.


03:54 - "I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation!"

"¡Estoy feliz de unirme hoy con vosotros, en lo que será recordado como la mayor manifestación por la libertad en la historia de nuestra nación!"

Descripción: Primeras palabras del discurso anterior.

Notas: Ver referencia anterior.


05:31 - "And from the crew of Apollo 8, we close with, Good night, Good luck and God bless all of you on the good Earth"

"Y desde la tripulación del Apolo 8, nos despedimos deseándoos buenas noches, buena suerte, y que Dios os bendiga a todos en la Tierra"

Descripción: El 24 de diciembre de 1968, la tripulación del Apolo 8 envía desde el espacio un mensaje de felicitación navideña que incluía la narración de la creación del mundo según el libro del Génesis (1, 1-10). El comandante Frank Borman pronuncia el último de los pasajes y las palabras de despedida. El Apolo 8 fue la primera misión espacial en la que el ser humano salió de la órbita terrestre para aproximarse a otro mundo (la Luna).

Fragmento original - AUDIO

Notas: El músico Mike Oldfield incluyó la primera parte de esta misma transmisión en su tema In the Beginning, del álbum The Songs of Distant Earth.

05:57 - December 1st 1955: Rosa Parks refuses to give her bus seat to a white passenger.

Rosa Parks se niega a ceder su astiento a un pasajero blanco.

https://es.wikipedia.org/wiki/Rosa_Parks


06:10 - "I am the Edison phonograph! Created by the great wizard of the New World to delight those who would have melody or be amused"

"¡Soy el fonógrafo de Edison! Creado por el gran mago del Nuevo Mundo para hacer las delicias de aquellos que gustan de la melodía y el entretenimiento"

Descripción: Mensaje promocional, grabado por Len Spencer en 1906, para cantar los usos y virtudes del fonógrafo de Edison.

Fragmento original - AUDIO y TEXTO original en inglés.

Notas: Thomas Alva Edison anunció la invención de su primer fonógrafo el 21 de noviembre de 1877, mostró el dispositivo por primera vez el 29 de noviembre de ese mismo año y lo patentó el 19 de febrero de 1878.


06:11 - (solapado con lo anterior) "Mary had a little lamb with fleece as white as snow, and everywhere that Mary went the lamb was sure to go"

"Mary tenía un corderito tan blanco como la nieve, y donde quiera que Mary va, su corderito se mueve"

Descripción: Primera grabación sonora técnicamente reproducible de la historia. En 1877, Thomas Alva Edison recitó estos dos primeros versos de la canción popular Mary Had A Little Lamb como prueba de grabación/reproducción para su recién inventado fonógrafo.

Fragmento original - AUDIO - "guardar destino como..." (extraído de la celebración, en 1927, del 50º aniversario de la invención del fonógrafo. El propio Edison presenta y reproduce la grabación original de 1877).

Notas: La primera grabación real de la historia fue realizada por el francés Édouard-Léon Scott de Martinville el 9 de abril de 1860, 17 años antes de la primera grabación de Edison. La efectuó utilizando un fonoautógrafo, aparato que convertía las ondas sonoras en marcas sobre una hoja de papel oscurecida por el humo de una lámpara de aceite. Se trataba de su hija cantando un par de versos de Au Claire de la Lune - audio AQUI

Sin embargo, a diferencia del fonógrafo de Edison, el autofonógrafo de Scott no podía reproducir los sonidos una vez grabados. Solo en 2008 ha podido recuperarse y escucharse por primera vez esa primitiva grabación, cuando un grupo de científicos del Lawrence Berkeley National Laboratory han escaneado el fonograma original grabado por Scott, procesándolo después mediante un sofisticado programa de computación diseñado por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos.


06:19 - "Some men see things as they are and say "why?" I dream things that never were, and say "Why not?""

"Algunos hombres ven las cosas tal como son y se preguntan, "¿porqué?". Yo sueño con cosas que nunca fueron, y me pregunto "¿porqué no?""

Descripción: Edward Kennedy pronuncia un discurso en memoria de su hermano Robert Kennedy durante el funeral oficiado el 8 de junio de 1968.

Fragmento original - VIDEO

(extracto): "My brother need not be idealized, or enlarged in death beyond what he was in life; to be remembered simply as a good and decent man, who saw wrong and tried to right it, saw suffering and tried to heal it, saw war and tried to stop it. Those of us who loved him and who take him to his rest today, pray that what he was to us and what he wished for others will some day come to pass for all the world. As he said many times, in many parts of this nation, to those he touched and who sought to touch him: "Some men see things as they are and say why. I dream things that never were and say why not"

"Mi hermano no necesita ser idealizado, ni engrandecido al morir más allá de lo que fue en vida; será recordado simplemente como un hombre bueno y decente, que vio lo que estaba mal y trató de corregirlo, que vio el sufrimiento e intentó aliviarlo, que vio la guerra y quiso detenerla. Aquellos que lo amábamos y que hoy velamos su descanso, oramos para que aquello que representó para nosotros y lo que él deseó, se cumpla en el mundo. Como él tantas veces dijo, en tantos lugares de esta nación, a aquellos a quienes tocó y por quienes fue tocado: ""Algunos hombres ven las cosas tal como son y se preguntan, "¿porqué?". Yo sueño con cosas que nunca fueron, y me pregunto "¿porqué no?""

Notas: AUDIO y TEXTO completo original en inglés. La cita es pronunciada al final del discurso.

Esta mítica declaración, que también fue utilizada en una ocasión por el presidente John Kennedy (el 28 de junio de 1963), está inspirada, a su vez, en una cita del libro Back to Methuselah, escrito por George Bernard Shaw (gracias Xtarlight por la info). En el acto 1, volumen II, página 7 de la referida obra, la serpiente le dice a Eva:

"You see things; and you say “Why?” But I dream things that never were; and I say “Why not?”"

"Ves las cosas y te preguntas "Porqué". Pero yo sueño con cosas que nunca existieron y me pregunto "¿por qué no?""


06:28 - "It's one small step for a man... One giant leap for mankind"

"Este es un pequeño paso para un hombre... Y un gran salto para la Humanidad"

Descripción: El 20 de julio de 1969, Neil Armstrong, comandante del Apolo 11, se convierte en el primer hombre que pone su pie en la Luna.

Fragmento original - VIDEO

Notas: --





ACTUALIZACIÓN:

"Michael Jackson: una lección de HIStoria"
(vídeo documental basado en la canción HIStory, con subtítulos en español)






.
 
Última edición:
Woooow!!!! Siempre quise conocer más datos acerca de la citada canción.

Muchas gracias Sinuhé, espero que todo te vaya de lujo! ;) Un abrazo!
 
"Some men see things as they are and say "why?" I dream things that never were, and say "Why not?""

"Whatever I sing, that's what I really mean. Like, I'm singin' a song... I don't sing it if I don't mean it"

Estos dos fragmentos siempre resonaron en mi cabeza. No podria precisar bien porque, pero creo que estan dotados de una profundidad inmensa.

El primero, bueno...habla por si solo. Y el segundo, desde la inocencia, sienta las bases de lo que un artista REALMENTE deberia hacer, cantar las cosas que realmente le sean pertinentes, sino callarse.

Muy buen post!

Muy muy .
 
Muy Chulo y currado "Si no es el egipcio:p"

Con respecto a lo que dice MJ me acuerdo la primera vez que lo escuche ese fragmento como muy interesante y descriptivo de la verdadera importancia que le da a la música. Y es que no le falta un ápice de razón y se hace (aún mas) cierto hoy dia en que la mas tontaina de las melodías es cantada como si fuesen realmente buenas.
 
Última edición:
Gran trabajo! Hace años, ni siquiera en el foro actual, yo hice esto mismo y también disfruté muchísimo :bravo:
 
Impresionate post amiguis mío!!!
Gran y sentido tu trabajo!!.

Bellezas de frases para una canción tan bella.

Estos posts me encantan, pero mucho mucho. Como los que abre Toni también en ésta sección.

Un beso mi querido amigo :*)
 
Genial post. Gracias por este trabajo.

History es un temazo impresionante, de lo mejor que ha hecho nunca, no me cansaré de reivindicarlo en la vida.
 
WoW! pero qué post TAN genialmente trabajado :dime: (¿currado? :D). Aparte de lo anterior ha quedado precioso, ordenadito, claro, detallado, intenso. Es que Sinuhé no deja de impresionarme de formas tan únicasss :eek:. Es tan detallista, cuidadoso y habilosito, casi tanto como yo, casi :rolleyes: xD.


Sinuhé;1294994 dijo:
Siempre me ha parecido una genialidad la inclusión de grabaciones sonoras históricas en la canción HIStory, que para nosotr@s ya forman parte inseparable de este colosal himno compuesto por Michael.
Exacto fue una genialidad y aparte quedó muy bien, le da un aire de solemnidad superior a la idea y el mensaje de la canción. Me recuerda a Man in the Mirror donde la inclusión de ciertos momentos históricos fueron en el video, recuerdo que aún siendo niña me llamó la atención.


He disfrutado mucho preparándolo...
Así es Él :eek:, disfruta todo lo que hace de lindo :eek:. Por supuesto que el post es de mi interés máximo.


Me he quedado unos momentos en lo de Martin Luther King sobre todo... aquel mensaje de :"Tengo un Sueño"... la comprensión tan elevada respecto a aspectos trascendentes de su parte son sobrecogedores para mí, y si lo juntas con su ESPERANZA y deseos de Bien, fue y ES intenso. Es muy probable su Ser allí donde ahora esté, logre interactuar con gran parte de los sueños terrenos de Bien que se han ído cumpliendo de a poco pero con fuerza en la vida personal de tantos, y a nivel más global "hace poco".


Lo del Apollo 8 otro momento intenso. Y lo del fonógrafo de Edison... literalmente me encanta, es emocionante, son sensaciones encontradas. Tomas Alva Edison fue alguien enormemente perseverante, tuvo alrededor de 2 mil intentos diferentes (varias décadas tengo entendido) antes de tener éxito con la ampolleta (bombilla), trabajó mucho en lograr que la electricidad funcionara perfecta comenzando por la corriente directa.


Cuando lo logró le preguntaron que qué sentía al haber tenido tantos fracasos y dijo: "No he fracasado ni una sola vez. He inventado la bombilla. Simplemente ha resultado un proceso de 2 mil etapas". Me encanta palpar su enorme grado de visión ya en aquella época, al parecer instintivamente ya sabía la clave para cumplir sueños. Se describía su personalidad como: "un personaje con un hábito de trabajo muy fuerte, impenetrable a la decepción y profundamente positivo en cuanto a su actitud, perseverante hasta la consecusión de sus metas". Los hechos hablan por sí mismos.


Y no sólo en él, en tantos que "no se rinden":acallar: y en el proceso de no rendirse "no sufren":acallar:. Si no que "se entregan" y ¡Viven!. Admirable ¿verdad?. Para mí lo es, ellos son recordatorios vivientes de todo lo que el ser humano puede lograr "Si CREE que Puede" ;).


No puedo evitar también rememorar a Alexander Graham Bell con su perseverancia en variados inventos y luego cuando al fin le funcionó el teléfono en 1876 en una de sus primeras llamadas demostrativas con el presidente de la época Rutherford Hayes, éste le dijo: "este es un invento increíble pero... ¿quién querrá usarlo?". Creo que ya ha sido respondido xD. Típico de algunos que al tener en frente algo positivo luego del asombro inicial, vamos criticándolo, dudando o futurizando con la opción más negra que se nos ocurra :matao:.


Y bueno... lo que cito a continuación de Edward Kennedy creo que no tengo que "explicar" el porque coincido con sus palabras: "Algunos hombres ven las cosas tal como son y se preguntan ¿por qué?. Yo sueño con cosas que no han sido y me pregunto ¿por qué no?". ¡Exacto! ¿por qué no? ;).


Cada cita de las que han incluido en la genial HIStory tiene su enseñanza y su mensaje, casi siempre bastante profundo y no tan difícil de entender o de ver, si yo lo veo significa que cualquiera puede xD. Amor :*) gracias, es un post no sólo enciclopédico sino sobre todo, inspirador. PAZ a todos.
.
 
Última edición:
Post de 10, y para un post así qué menos que cinco estrellas;).

HIStory lo merece, y sabiendo todo lo que aquí detallas es una canción que gana mucho. Casi nada en Michael en su música es hacer por hacer. Siempre hay un motivo y un mensaje. Algunos mas fáciles de encontrar que otros pero todos excepcionales.

Al igual que el análisis de la portada de Dangerous es una gozada que te proporciona una curiosidad resuelta, esto otro que has hecho te da qué pensar cómo piensa Michael a la hora de hacer una canción.

Gracias:)
 
00:57 - "He made it! Charles Lindbergh first person to fly in New York to Paris non stop!"

01:03 - "... and that was a page of history that'll probably stand for a long time"

Creo que estas dos frases pertenecen al mismo fragmento, aunque en la canción está interrumpido.


06:19 - "Some men see things as they are and say "why?" I dream things that never were, and say "Why not?""

"Algunos hombres ven las cosas tal como son y se preguntan, ¿porqué?". Yo sueño con cosas que nunca fueron, y me pregunto "¿porqué no?""

Descripción: Edward Kennedy pronuncia un discurso...

A esto añadiría que la cita no es de Kennedy, sino que parafraseó al escritor George Bernard Shaw que la había escrito en su libro "Back to Methuselah".

Tambien se podria incluir las dos fechas del inicio de la canción y su significado:

"Monday March 26th, 1827" (El día que murió Beethoven)

"November 28th, 1929" (El día que nace Berry Gordy, fundador de Motown Records)
 
Genial post, es muy curioso ver que frases selecciona Michael para poner en esa canción y de que discursos las saca. Hay muchas que ni las conocía....

El discurso de Edward Kennedy es escalofriante y muy emotivo, a parte de que la frase puesta en la canción es muy cierta. Y la parte final del discurso de Martin Luther King también es impresionante.:eek:

PD: La primera grabación de la historia es un poco terrorífica.:jajaja:.

Muy buen post.
 
Gracias Sinuhé,me encantó el post. Esta es una de mis canciones preferidas y me ha encantado leer el detallado análisis de frases. Te felicito por tu trabajo. Besos!!!
 
:eek: Què curro te has pegado Sinu!!!!!!!!!!!

En cuànto tenga màs tiempo lo leerè detenidamente, es màs me lo guardo como favoritos! ME ENCANTAN posts asì, definen muy bien la misteriosa y culta presencia de MJ.

GRACIAS hermano! :*):)
 
Que buen post!!! :) Curiosamente el otro dia recordaba esta misma cancion y tenia la inquietud de saber quienes eran los protagonistas de esos discursos memorables. Yo solo sabia el famosisimo "I have a dream" de ML King, los demas, los desconocia. Verdaderamente forman parte de la HIStoria!
 
Atrás
Arriba