• Cambios en el aspecto y funcionamiento del foro. Ver detalles

Una bala traidora le quitó la vida

Tabloid Killer!!!, no estoy deacuerdo contigo sobre la escritura del andaluz, el andaluz no es una lengua ( por lo que no tiene literatura) es un habla, lo que tu has hecho es escribir como se pronuncia en algunas partes de Andalucia, con ceceos, seseos, comerse algunas palabras, etc, etc etc, eso son algunas anomalias que tiene es español, te puedo asegurar que en Jaén capital no se habla como en Sevilla, es mas, no se habla igual en Jaén capital que en un pueblo que hay a escasos 20 km que se llama Torre del Campo que tambien se sesea y se cecea mucho.
Un saludo.
 
Buenas Demóstenes, ya sé que mucha gente no está de acuerdo con ver el andaluz como una lengua. De todas formas no soy el único que lo escribe (además de forma totalmente cotidiana, yo por ejemplo cuando tengo que coger apuntes o anotar algo, lo hago en andaluz). Sé que mucha gente dice que "el andaluz no existe", pero esta ahí, no es sólo "escribir tal como suena" ni mucho menos; tiene sus reglas y su gramática y todo eso como cualquier idioma, más allá de ser "castellano hablado mal" como mucha gente pretende. Otra cosa es que no esté reconocido ni por el estado español ni por la junta y por tanto no haya ni ayuda ni apoyo ni respaldo ni nada, lo que está claro es que yo leo por ejemplo este foro y está claro que entiendo lo que pone, pero yo no hablo igual que leo, para nada. Y como ya digo, mucha gente no está al tanto del asunto pero sí, desde hace muchos años (décadas) existe un andaluz perfectamente concreto sobre el papel (y en la lengua de todos los andaluces, claro). El idioma no existiría si no lo hablara nadie, pero resulta que sí lo hablamos unas 10 millones de personas, y muchos pensamos que sí tiene diferencias suficientes como para entender que se trata de algo más que una simple "variante del castellano" (Ojo: Lo que se habla en las capitales en muchos casos es andaluz muuuuuuuy muy muy castellanizado). Es raro irte al centro de una capital y escuchar andaluz tal cual, para eso te puedes ir a los pueblos donde sí se habla andaluz "puro" si quieres llamarlo así, no tienes más que escuchar a Rosa la de Op.Triunfo, a mi qué quieres que te diga pero ME ENCANTA escucharla porque no se vende, no cambia, no piensa que esté "hablando mal". No habla mal: Habla andaluz.

Lo del ceceso y seseo es el principal problema para que se establezca el definitivo andaluz escrito, porque un sevillano sesea siempre, mientras que a apenas a 100 km alguien de grazalema no sabe lo que es una "s". Comprendo esas diferencias, pero yo escucho alguien de Sevilla, alguien de Granada, alguien de Jaen, etc, y te digo de corazón, yo escucho formas diferentes, o acentos diferentes DENTRO del andaluz, NO formas diferentes de "castellano mal hablado". Por supuesto que dentro del andaluz hay variantes, ya sea por la zona geográfica, el acento, las palabras tradicionales... pero están dentro del propio andaluz como tal. Eso es como decir que en Tarragona no se habla el catalán del Pirineo, o que en el centro de Coruña el gallego no es igual que en Ourense, ni que en Madrid capital se habla igual que en tal pueblo de la comunidad, eso es lógico por cuestiones culturales, pero lo que es un hecho innegable es que cuando subes y te sales de las fronteras naturales de andalucía, el acento pega un cambio total, tanto sea acercándote a Cáceres como acercándote a Albacete, notas perfectamente el cambio de andaluz a castellano... Yo por mi parte, modestamente me limito a escribir el andaluz de mi zona, pero repito que SÍ hay normas gramaticales y todo eso, no se escribe como cada cual quiera por las buenas.
Por cierto, me acuerdo que alguien -de fuera de andalucia- dijo hace poco en este foro que no entendía una sola palabra de lo que hablaba Rosa, mientras que yo la entiendo perfectamente. No es ni mucho menos el primer caso que veo; yo reconozco que cuando hablo con no-andaluces hablo con más acento castellano, pero muchas veces cuando he hablado andaluz abiertamente, muchos no-andaluces no me han entendido, o les ha costado un poco más...

Eso es lo que yo pienso (yo y mucha gente más), pero lo que te puedo negar tajantemente sin miedo a equivocarme es que si algo grandísimo y admirable tenemos en Andalucía es nuestra literatura; No te suena de nada Federico García Lorca? Mucha gente no sabe que Federico, además de ser el gay más gay y más orgulloso del mundo mundial, era un andalucista de la leche, mucho más radical que Blas Infante, y los entendidos en el asunto sabemos que si no escribía en andaluz es porque en aquellos años no se había puesto en marcha un plan serio para establecer las normas de escritura, pero si llega a vivir ahora es más que probable que escribiera en andaluz, y no conozco tanto a Antonio Machado pero he oido decir que él era tres cuartos de lo mismo.

No digo nada, tampoco te voy a kerer convencer, sé que hay mucha gente ke no reconoce el andaluz como una lengua propia, pero weno... otros estamos en nuestro derecho a considerarlo así. Hay libros, fanzines, webs... escritas en andaluz. Lo que no se puede negar es que como te dije antes, cuando te sales de las fronteras naturales andaluzas, el cambio se nota y mucho, de dónde es andaluz y dónde castellano.

Un saludo ;)
 
Hombre Bizilagun si no está reconocida ni por España ni por Andalucía, ni tiene diccionario, se habla diferente en cada pueblo y no tiene literatura ni nada pués lo siento pero no me parece una lengua real.

Es como si mis amigos y yo hablamos castellano pero cambiando la "p "por la "r" y decimos que es un idioma propio.;)

El catalán tiene literatura, oficialidad del Estado, normas ortográficas reconocidas e incluso películas y cines en catalán.;)
 
Speechcrepes, ando con prisilla ahora mismo, te contesto a cada cosa:

-No está reconocida por España: Ni ganas que tienen!
-No está reconocida por el GOBIERNO andaluz: Si el presidente del gobierno no sabe ni como hablar él mismo, dudo que estos temas le interesen... (Señalo lo del gobierno andaluz porque lógicamente "Andalucía" como tal sí habla andaluz).
-Cambiar cuatro letras: Te puedo asegurar que hablar andaluz es mucho más que decir "ole ole" o cambiar algunas letras.
-El catalán tiene literatura: El andalú tambien, aunque no esté tan extendida, pero ahí está.
-El catalán tiene oficialidad del Estado: El andaluz no, y eso mismo conlleva que mucha gente no lo reconozca, o que los niños se hagan un lío en la escuela porque no leen como hablan, o que tengamos que aguantar la vergüenza de ver en la tele andaluces que se esfuerzan en hablar castellano, muchas veces de forma patética (Repito el ejemplo del propio presidente Chaves).
-El catalán tiene normas ortográficas: El andaluz también. Que una cosa no esté reconocida oficialmente no significa que no este ahí.
-El catalán tiene cine en catalán: El andaluz también.

Meeeeee voy! Taluego! ;)

Edit: Ejem, me refiero a que el andaluz tiene cine andaluz, si tuvieramos ke ver las peliculas en catalan, como que chungo, jeje.
 
Última edición:
Bueno, mi conocimiento sobre el tema no es muy amplio. Pero dire lo q se, y no es nada inventao ni soñao.

Por lo q respecta al andaluz, no es una lengua sacada ni nacida del castellano como pueda parecer por su parecido. Es una lengua paralela con total identidad propia. Su similitud es debido a que tienen la misma lengua madre.

Con respecto al seseo y el ceceo, era indiferente. Es decir, la "s" se podia pronunciar "c" y viceversa. Por eso en algunos sitios se van mas para un lado que para otro. Incluso en un mismo lugar, o una misma persona en un momento sesea y un instante despues cecea. Lo que pasa es que si me escuchas sesear me dices ole mi niño que arte tiene el andaluz, y si me escuchas cecear me diras que soy otro cateto andaluz. Entonces como comprenderas los capullos sesearan para que le rias la gracia, y evitara cecear para no parecer un inculto.

Otra cosa diferente del andaluz es la pronunciacion de la "j" (digo pronunciacion porque no se si el caso era q no existia la letra). No es un tema del acento de los andaluces, q no digamos la jota como en el castellano. Es como una "h" aspirada. Es mas suave q el castellano y como digo no es cosa del acento sino simplemente en nuestra lengua no existia ese sonido de esa jota que todavia no pronunciamos.

Yo supongo (y ahora esto es una suposicion mia) que la similitud con el castellano, el desprecio del resto de España por los andaluces, y el pasotismo de los andaluces fueron acercando el andaluz al castellano tanto que los castellano-parlantes mataron la identidad de la lengua del sur para incorporarla al castellano y hacerla un castellano mal hablado.

Como desde entonces el andaluz ha evolucionado junto con el castellano y se han enriquecido mutuamente, pero dejando de lado la identidad del andaluz y asimilandose este lenguaje como castellano, yo pense que se habia perdido el andaluz. Porque el andaluz del que yo hablo que era lengua por si misma no creo que hoy en dia se pudiera entender (como el castellano antiguo de aquella epoca). De esta manera, si no continuo evolucionando por cuenta propia ese lenguaje escrito deduje que estaria extinto. Aunque inevitablemente el lenguaje hablado se siguio transmitiendo de generacion en generacion pero asimilado, enriquecido y evolucionado junto con el castellano.

Tabloid, por favor. Quiero saber mas sobre este tema. Kiero saber si eso del andaluz escrito (y por supuesto hablado, pero con reglas gramaticales propias) es una realidad o es solo un proyecto de unos pocos. Me aterroriza y me extraña tener 24 la carrera de magisterio y no tener conocimiento de esto.
 
JAJ, ya sabes que en privado (en messenger por ejemplo podemos hablar todo lo ke te de la gana, tampoco es cuestion empezar a dar clases subvencionadas por el HideOut) :p

Algo de lo que has comentado no lo sé, pero cosas como "el pasotismo de los andaluces" es muy cierto: Desde siempre hemos sido un pueblo muy orgulloso pero que a la hora de la verdad no hemos hecho mucho, las cosas como son. De si es una realidad o un proyecto de unos pocos... Tristemente yo diría que es la realidad de unos pocos: Yo en cierto modo comprendo la ideología de ETA o de Ben Laden, pero según que cosas han conseguido que ahora a cualquiera que se haga llamar nacionalista se le trate como un "terrorista". Por eso a mí me hace "gracia" la palabra terrorista, porque últimamente parece que estornudas en mal sitio y te vienen a poner las esposas... El caso es que cuando uno habla con cierto orgullo del andalucismo y tal, ya mucha gente se lleva las manos a la cabeza y ni se dan cuenta de que no estás hablando de gamberros radicales sino de ellos mismos! :eek:
Aun así yo creo que no habría que arremeter contra la simple existencia del andaluz por no estar reconocidas todas sus normas gramaticales, porque el árabe tiene montones de cosas que sólo pueden aprenderse con la práctica y no se explican en los libros porque no hay una norma concreta, y a ver quién es el gracioso que dice que el árabe no es un idioma oficial! ;)

Una buena forma de que un andaluz identifique su propio idioma escrito es algo que casi nunca se hace: Fijarse! Por ejemplo si yo te escribo un email y empiezo diciendo "Llogé" te parecerá raro porque no tienes costumbre de verlo escrito, pero si uno te viene por la calle y te dice "llogé!" te parece lo más normal del mundo, si o no? ;)

Bueno, que me salgo del tema: Eso que has dicho sobre la S y la Z es una verdad como una casa, y más aquí en Málaga que estamos en medio de las dos cosas. Nunca os habéis fijado que Chiquito de la Calzada cuando habla normalmente cecea pero sesea cuando cuenta chistes? Es curioso eso, fíjate si puedes. Puede que sea por eso que dices de la falsa imagen de que el andaluz gracioso es el que habla con acento sevillano y dice "ole ole" todo el tiempo, y el andaluz cateto del campo es el que cecea y "no se le entiende" porque "habla mal".

Antiguamente (y me estoy refiriendo al idioma original de hace muchísimo tiempo y que sólo los vascos y algunos africanos conservan todavía, con variaciones lógicamente por el paso del tiempo), en nuestro idioma turtasken se podía escribir de distintas formas, y Z, C y S se podían cambiar. Me refiero a que su sonido podía cambiar según la palabra, NO que pudieran escribirse a antojo del escritor. Pasa lo mismo con la C, la K y la G. Es por eso que yo tengo costumbre describir "Malaka" en lugar de "Malaga", porque originariamente, se escribía -en nuestro antiguo alfabeto- Malaka, aunque se pronunciara Málaga. Es a raíz de eso que en castellano se dijera "Málaga" y nosotros lo hiciéramos también al empezar a escribir en latín como ellos. No es que todos hablásemos un mismo idioma y nos fueramos distanciando: Es que nosotros no hablábamos castellano y empezamos a hacerlo, por eso ahora el andaluz y el castellano son tan parecidos, y quede tan poco de lo original.

Tambien es verdad que la letra "J" en realidad no existe en andaluz. Osea, existe porque se pronuncia, pero es igual que la W en castellano, realmente no pertenece al idioma. En andaluz "puro" el sonido J sale en muy pocas combinaciones de letras. Por ejemplo, el andaluz -como el vasco o el alemán- es un idioma aglutinante, es decir que dos o más palabras pueden unirse formando una sola. Un ejemplo del sonido J es "lojlóvo" ("los globos"):
El artículo "los" en castellano, en andaluz es "lo" o "loh" dependiendo de la palabra que vaya detras, y en caso de ser una G (en andaluz la G es SIEMPRE gutural, es decir como en "gato" o "aragón") como en por ejemplo "glóvo" (globo) no sería ni "loh glóvo" ni "lo glóvo", sino "lojlóvo".
Se me ocurre pensar que muchos castellanos, especialmente de Madrid, seguramente pensarán que eso no justifica el idioma porque ellos muchas veces dicen el famoso "si es que..." como "sieje..." pero resulta que precisamente en andaluz ese "si es que" NO se pronuncia "sieje" (Os he pillao, eh? ;) )

Osea que la J en realidad no existe como letra en el alfabeto andaluz, en todo caso existe de comodín para casos como éste. Eso que has dicho de la J me interesa porque sirve para explicar algo que mucha gente no entiende o no sabe: NO es que nosotros pronunciemos la J española con una H: Es que nosotros de por sí tenemos una palabra con H! Por ejemplo Tijeras: Nosotros no es que digamos "tijeras pronunciado de otra forma", sino que decimos Txihéra, Tiéra o Txiéra, según la zona.

Osea que con estos proyectos de querer reconocer el andaluz oficialmente y todas estas cosas, no se busca inventar un idioma propio por el morro, sino ponernos en marcha con algo que habíamos dejado tirado hace tiempo y recuperarlo. Y eso no es nada extremista ni radical: Lo radical sería darle por c_lo al latín y volver a estudiar turtasken de nuevo!

Que te vaya bien con la carrera de "maihtxério"! :p
 
Hola Tabloid Killer:
Yo no es que esté en contra del andaluz, solo dije la definición de lengua, y para que un habla sea reconocida como lengua necesita una gramatica y una literatura. Dices que ya tiene tanto la gramatica como la literatura, ¡¡¡bien por el andaluz!!!, ya solo le falta el reconociento de las autoridades oportunas y que sea hablado y escrito por un numero significativo de la población. Lo bueno que tiene la lengua es que evoluciona, si no evolucionara aqui aun hablariamos latin. El castellano y el catalan es una evolucion del latin, un profesor de lengua me dijo que el castellano en definitiva era un latin muy mal hablado y muy mal escrito, por eso no hay que ofenderse cuando alquien te diga que el andaluz es un castellano muy mal hablado.
Yo supongo (y ahora esto es una suposicion mia) que la similitud con el castellano, el desprecio del resto de España por los andaluces, y el pasotismo de los andaluces fueron acercando el andaluz al castellano tanto que los castellano-parlantes mataron la identidad de la lengua del sur para incorporarla al castellano y hacerla un castellano mal hablado.
Los castellanos cuando conquistaron Andalucia implantaron por la fuerza toda su cultura (como mucho solo dejaron algunos pequeños rasgos), en Jaén no solo exterminaron la cultura islamica sino que ademas la provincia se quedó despoblada y tuvieron en emigrar gente Castilla a Jaén. Por eso si hablamos del andaluz no podemos decir que ha seguido una evolución paralela sino que el andaluz ha evolucionado apartir del castellano.
Otra cosa diferente del andaluz es la pronunciacion de la "j" (digo pronunciacion porque no se si el caso era q no existia la letra). No es un tema del acento de los andaluces, q no digamos la jota como en el castellano. Es como una "h" aspirada. Es mas suave q el castellano y como digo no es cosa del acento sino simplemente en nuestra lengua no existia ese sonido de esa jota que todavia no pronunciamos
Te puedo asegurar que en Jaén Jamas veras a nadie aspirar una ''j'' para hacerla como una ''h'', aunque claro el resto de los andaluces decis que Jaén es parte de Castilla ;).
JAJ, l'andalú no telo tine genzenñá nádie porke lo'hávla tolozzía Pero hkriví tenzénño logaga fárta. Zí, pordejrázia h'úna delah kóza ge múnxa ente nole da la gana d'entendé-h k'el'andalú daóra zí ge-zíhtxe... Z'nhpíra ner zonído pero tambié tiéne zun-nórma pah'krivíl.lo.
Dios, me parece que seré incapaz de aprender el andalú ;).
Un saludo a todos
 
Escrito originalmente por Demóstenes
un profesor de lengua me dijo que el castellano en definitiva era un latin muy mal hablado y muy mal escrito, por eso no hay que ofenderse cuando alquien te diga que el andaluz es un castellano muy mal hablado.

...pero como ves, el andaluz no es simplemente un castellano mal hablado, sino que tiene otras raíces, como el árabe, el caló, el celta de nuestros vecinos lusitanos o el propio turtasken original. ;)

el resto de los andaluces decis que Jaén es parte de Castilla

Keeeeeeeeee? :eek: :lol: No sé quien habrá dicho eso, te juro que es la primera vez que lo escucho. Si acaso que me parece muy gracioso como habláis "con la boca abierta" como en Córdoba, je je ;) Vamos, a mi por lo menos cuando escucho "16 = disisái" me encanta y me parece muy andaluz aunque yo no hable así, jejejejeje ;) Pero si alguien dice que no sóis andaluces entonces tampoco serían andaluces Córdoba, Almería, media Granada, media Murcia y la madre que parió un tanque, porque sois un montón de gente los que habláis así, aunque donde más se marca ese acento es en Córdoba y en "Haé" :p (Que no se me ofenda nadie de esa zona que no lo digo con cachondeo sino todo lo contrario!)

me parece que seré incapaz de aprender el andalú

Pues de momento hace una pila de años que lo estás hablando, ya solo te queda la mitad! Jejejeje

Un saludo.
 
el resto de los andaluces decis que Jaén es parte de Castilla

Para mi tb es la primera vez que lo escucho.


Te puedo asegurar que en Jaén Jamas veras a nadie aspirar una ''j'' para hacerla como una ''h''

Sinceramente no se, pero me extraña que raJeis la jota como uno de Valladolid. A lo mejor la respuesta la has escrito tu:

la provincia se quedó despoblada y tuvieron en emigrar gente Castilla a Jaén


El castellano y el catalan es una evolucion del latin, un profesor de lengua me dijo que el castellano en definitiva era un latin muy mal hablado y muy mal escrito, por eso no hay que ofenderse cuando alquien te diga que el andaluz es un castellano muy mal hablado.

Si lees mi post anterior veras que hablo de esto precisamente. El andaluz no es un castellano muy mal hablado. Ni siquiera un castellano mal hablado. Actualmente puede que haya llegado a eso porque se nos olvido defendernos. Pero como dije, el andaluz era una lengua propia, como el castellano y como el catalan.


no hay que ofenderse cuando alquien te diga que el andaluz es un castellano muy mal hablado

el problema es que hubo un tiempo en el que dejamos de luchar por nuestro reconocimiento (si es que alguna vez luchamos por el), pero a nadie se le ocurre decir que el calatan es un castellano mal hablado cuando dicen "conspiració" en vez de "conspiración". El catalan dice "mol be", el castellano "muy bien" y el andaluz "mu bie" (no se si se escribe el catalan asi, pero supongo que me entendeis). La diferencia esta en que los dos primeros tienen a mucha gente detras que lucha por su identidad, y que se mueven por ser reconocidos como tales.


ya solo le falta el reconociento de las autoridades oportunas y que sea hablado y escrito por un numero significativo de la población

Que sea reconocido por las autoridades oportunas es dificil porque primero tenemos que reconocerlo nosotros, despues nuestro gobierno andaluz (el cabezon -lease Chavez- esta mas preocupao de pilla dinero que de Andalucia) y despues empezaremos a hablar del tema.
Lo del numero significativo de poblacion hablante se puede solucionar como hacen los catalanes que tienen a Valencia, Baleares y Andorra (aunque cada uno diga que su lengua no es el catalan).


Lo que quiero que entiendas es que en el momento de la historia en el que dejamos que se dejara de reconocer el andaluz como lengua propia permitimos que nos pusieran todas las faltas que quiseran.




Oye Tabloid, me referia a que me dijeras paginas web y esas cosas para leer sobre el tema y con la practica aprender. Dar clases de andaluz por aki tiene que ser un poco difisi.
 
Weno habria ke concretar algunas cosillas. Para empezar, por lo que alcanzo a saber, el catalán tiene un poco de francés, otro poquito de árabe y un mucho de castellano (no niego que tenga raíces independientes, ojo). Lo que me vengo a referir es que no es un idioma realmente antiguo como lo puede ser el turtasken o el vasco actual. El andaluz -se reconozca o no- es "más castellano" en buena medida porque no ha recibido esa influencia gala y un castellanoparlante normalmente lo entiende mejor, de igual forma que el galego también se entiende relativamente bien para un castellanoparlante, pero se reconoce que es un idioma diferente aunque no tenga casi nada ke ver con el celta original.

Y JAJ, lo de "le época en que dejamos que se dejara de reconocer el andaluz" es un poco más complicado que eso: Date cuenta que en principio nuestro odioma original era turtasken y al venir los romanos empezamos a hablar latin, así que 500 años después cuando empezaron a venir los godos a fastidiar nos adaptamos a su idioma porque en parte ya hablábamos algo de latín. De todas formas hay que recordar que apenas 200 años después empezamos a hablar árabe, y es imposible que en cuestión de 500 ni 700 años una nación de 10 mil años de antiguedad pierda su idioma original. A partir de esos 700 u 800 años despues de Cristo los latinos que había, que eran pocos y casi todos militares, se fueron o simplemente abandonaron sus relaciones con el imperio romano, que ya se había ido por el desagüe. Luego está el daño tan terrorífico que hicieron -todavia hacen!- los godos no está tanto en su número como en su forma de hacer las cosas (una sola persona era dueña y señora de un gran territorio) con lo que se puede deducir que en esos siglos anteriores hablamos un poco de latín pero no mucho realmente (y me apoyo en cuestiones arqueológicas, no solo en mis deducciones). Como ves, no paso realmente tanto tiempo desde el fin del imperio romano hasta que los godos empezaron a manejarnos y poquito después llegara gente de Africa, con lo que empezamos a hablar árabe. Así estuvimos unos 800 años, que ya nos deja en eso que llaman "reconquista" y que no fué nada más que una de las invasiones imperio-racistas más terroríficas que ha conocido la historia. Entonces SÍ que empezamos a hablar "español" pero todavía con tanta influencia del árabe y todavía restos del idioma turtasken indígena, y seguimos así hasta la actualidad, en que la "globalizacion cultural" a nivel de estado ha hecho que nos españolicemos y pase lo que dije antes, que en las capitales se habla cada vez menos andaluz, o más castellanizado o como lo quieras llamar.

Y sobre el número de gente que habla andaluz, yo creo ke no es cuestión de eso sino de la concienciación de la gente, ke dejen de pensar de una puñetera vez que hablar andaluz es "hablar mal". No sé cuánta gente vive en Cataluña + Valencia + Baleares + Andorra y tal, pero sobre todo en cataluña al menos están concienciados. En Andalucía somos unos 8 millones de personas (7 y pico según el estado español), a eso hay que sumarle buena parte de extremadura donde son culturalmente andaluces (para quien dude, diré que SÍ hay andalucistas en badajoz y muchísimos extremeños se sienten andaluces), parte del sur de portugal está llena de gente que se identifica como andaluces, parte de Murcia también se reconoce como andaluza, parte del sur de Ciudad Real hay tambien gente ke se denomina andaluza, y si seguimos en lo estrictamente lingüistico, hasta bien entrado Alicante se habla en andaluz. Ya fuera, donde más andaluz se habla es precisamente en cataluña (y no faltan razones, como la influyencia del árabe, el montón de andaluces que emigraron durante la dictadura, y también porque allí antes hablaban el íbero, que no era el turtasken andaluz pero se le parecía mucho).

Osea ke como ves no es ya cuestión de cuánta gente hable andaluz, ke no somos pocos, sino la concienciación que lengua.

Sobre webs y tal, a ver si te busco algunas, pero sinceramente... no sé si es que yo estoy más interesado, o que en otros sitios se hable un "andaluz raro" :mueveojos pero veo textos que me parecen de risa, las cosas como son... Bueno ya te paso lo ke encuentre; si kieres practicar -y ya sabes ke lo mejor es la práctica- ya sabes ke estoy en el messenger de MSN, en bizilagun@hotmail.com cuando kieras.
 
Madre mia, menudas lecciones de historia. Habrá que levantarse cada vez que entre en la clase el maestro BiZiLaGuN :lol: :p
 
Atrás
Arriba