• Cambios en el aspecto y funcionamiento del foro. Ver detalles

Libro de Felicitaciones de Cumpleaños para Michael... 46 velas ya!!

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Happy Birthday Mike!:cumple: :uee:

I only want to tell you that "you are the sun , you make me shine... you are my life". I expect your dreams willl come true. I tried to visit neverland soon and if i can realize my dream: untroubled talk with you about our lifes.

Kisses,:ily:

Sergio
 
Mó_Ònw4lk3r dijo:
Si podeís dejarlo así, pa que quede la parte de Will You Be There en verso ;)

Haremos lo posible, depende del tamaño del resto, que se pueda combinar con el tuyo, pero si no se pudiera al final, intentaremos que quede lo más evidente posible tu "réplica" de Will You Be There. :)
 
Mi inglés es mas bien indio, su no os importa echarle un vistazo y corregirme... seguro que esta todo mal escrito... os lo agradeceria. Bueno, esta es mi "carta".

"Hi Michael!

My name is Jose. I am a fifteen years old fan from Spain that wants to tell you: “Happy Birthday! I love you and I know that you are Innocent. I believe in you”. I am sorry, but I can’t be in Santa Maria to support you, because I am a child, and my parents don’t allow me to go. But now becomes a happy day, your Birthday. I can only give you one present: my words. I hope that you has got a happy birthday with your family and your friends; we, your fans, will be with you in ours hearts. I love your music and your contribution to humanitarian causes, specially the ones for the children. You are the most good person that I know, and I am too sad for everything that is happening to you now. I’m sorry but I don’t know so much English, and in my letter will have so many grammatical mistakes. I only hope that you understand this what I want to say to you. Besides of your art in the music, that surpass himself in every album, I want to say that I'll always support you. I hope that you has got a happy birthday, that’s the most important today. Besides of this, I like to say that you are the most important artist in the History of music, and one of the most important person to me, with my family and friends, you are like my second father.

I love you.

Jose, a fan from Spain."

Lo dicho, una correccion no me vendra mal. La agradeceria.


Edit: Hecho, UB ;)
 
Hola Michael, soy una chica española que, como cientos de miles en todo el mundo, confia en tí, en tu inocencia y en tu persona...Desde que era pequeño te tomo como ejemplo y me has ayudado en momentos dificiles y estoy segura de que me ayudarás siempre.
Más que una fan me gustaría ser tu amiga, ójala pudiera estar alli y apoyarte en cada momento duro, claro que, cuando empezaste a tener problemas, yo ni siquiera había nacido. Desde lo más hondo de mi corazón, Feliz Cumpleaños, Michael Jackson.

Traducción:

Hi, Michael, I'm a spanish girl who, as hundreds of thousands all around the world do, trust in You, in your innocence, and in your person... Since I was a little girl, I took You as my example, and You've helped me in hard moments, and I'm sure You'll always do.

More than a Fan of You, I'd like to be your friend, and I wish I could be there and support You in each hard moment, even when I know that your problems began before I was born... From the bottom of my heart, Happy Birthday, Michael Jackson.
 
Pues a ver el mio lo traducis plizzz​

Felicidades Michael​

Querido Michael:​

espero q este año disfrutes de tu cumpleaños trodeado de la gente q quieres, q este dia este lleno de paz y armonia...​
Muchos estaremos pensando en ti y en todo lo que nos has regalado a lo largo de tu vida, yo dsd España te mando mi apoyo y todo mi cariño y te doy las gracias pro seguir adelante a pesar de las adversidades....​

besos​

Neyda​


Gracias pro traducirlooooooooooooo :muac:​

Traducción:

Congratulations, Michael!

Dear Michael:

I hope this year you enjoy your birthday surrounded with the people you love, and that this day goes on full of peace and harmony...

Many people will be thinking of you and of all what you've been bringing to us all along your life, and I, from Spain, wanna send you my support and love, and I wanna thank you for continuing forward in spite of the adversities...

Kisses,
Neyda.
 
Última edición:
Como le hemos dicho a Mjackson_1987, una vez hayamos traducido vuestros mensajes, a no ser que alguien necesite hacer un cambio fundamental en su texto, no iremos repasando cada mensaje para cambiar un par de palabras, o cosas así. Precisamente para que penséis tranquilamente y escribáis lo que queráis que MJ reciba de vuestra parte, aun hay tiempo de sobra.

Venga, chicos, a arropar y felicitar a Michael!! :rey:
 
Michael:

Hi Michael, how are you ? My name is Gastón, I´m from Argentina. I hope you're fine. Listen, we believe in you, always. I believe in you because you are the best person in the world. You have a giant heart, you love childrens and I know it's pure.
I want you to be happy, you've been goving me so much with your music, with your concerts, with your heart.

Ohh, I almost forget... HAPPY BIRTHDAY MICHAEL, YOU ARE THE BEST MAN IN THE WORLD. And I hope to see you soon here in South America.

Well, thanks for all. And don't forget this... I believe in you Michael.

Michaelargentina

-------------------------------------------------------------------------
Si hay alguna palabra que no escribí bien o alguna frase que no esta bien por favor arreglenlá.
Muchas gracias ;)
 
Última edición:
Gracias por la traduccion Xtar Y Mpenziwe, no cambiare nada, era por si alguna palabra no me parecia la mejor, pero esta bien como esta ;), de todas formas ya no cambiare nada porque no estare en agosto, pasadlo bien el dia de su cumpleaños.
¡¡¡¡Saludos!!!!
 
X&P, q es eso de reservado??? el mio ya está traducido? como se le mandarán? como irá ese tema?
 
Hola Michael. La verdad no se que decirte...Has influido tanto en mi vida que las palabras no son suficientes para explicar el amor que te tengo. Te quiero no sólo porque eres un gran artista sino porque eres para mí como el padre que me falta y que necesito tanto...Gracias por dar amor no sólo a mí o a tus fans sino a los niños necesitados de cariño que son los más que lo necesitan...Felicidades en tu 46th cumpleaños. Espero que tengas una buena salud y llegues a alcanzar la felicidad plena en tu vida...Te quiero mucho. Tu fan...Melody.

Traducción:

Hi, Michael.

I really don't know what to tell you... You have influenced so much my life that words are not enough to express the love I have for you. I love you not just because you are a great artist but because you are like the father who I don't have, and who I need so much... Thank you for give so much love not just to me, but to all your fans and specially to all the children who need it more than anyone else.

Congratulations on your 46th birthday. I hope you have health and also you manage to reach the complete happiness in your life... I love you so much.

Your fan,
Melody.
 
Like million persons, I admire you, like million persons, I estimate you, like million persons, I love you, like million persons, I lean you, like to million persons, you make me happy, like to million persons, you are my inspiration, like to million persons, you fill me with hope, And well... in order that to lengthen more than already you know, happy birthday and a sincere embrace.
Nobody as you him to wish so much well and very much love.
Keep the faith.

----
:ayos: (:)
 
Aqui va el mio:

"My dear and lovely Michael,


My name is Vanessa, I'm 25 years old Spanish Girl & I would like to wish you a very very very HAPPY BIRTHDAY, my sweet angel!

I just want you to know that I will be always here for you, you've got a friend in me, I will never stop believing in you, you are my everything, I live & breath for you.

You are the first thing on my mind when I weak up in the morning and the last thing I think of in when I lay at night.

I know that you have listened a lot of times but I LOVE YOU MORE THAN ANYONE OR ANYTHING IN MY LIFE.

I love your smile, so don't stop doing it. Keep strong because you are not alone.

Give a lot of kisses to Prince, Paris & Blanket from me.

FOREVER WITH YOU, MICHAEL! ALWAYS!

Love,

Vanessa Casal
Barcelona

Muchas Gracias por la idea, chicos, sois geniales! :*)
 
Bueno, aquí va el mio, disculpen la tardanza...

En un principio lo había escrito en "inglés", pero lo he editado por que realmente me avergüenzo de mi gramática :feo:

--------------------------------------------------------------------------

Yo siempre había admirado a las personas que se conforman con lo más mínimo... Pero quizá se conforman con poco por que realmente no se atreven a luchar por lo que quieren.

Usted es diferente, usted no tuvo miedo de perder, en su vocabulario no existe la palabra fracaso.

Seguramente, tendrás para leer miles de mensajes de tus fans y es por eso que no te escribo pensando en que seguramente vas a leer este, si no para que tengas un mensaje más de amor para ti en la lista.

Todos los mensajes en el mundo de amor y de gratitud para Michael Jackson no son suficientes. Pero por lo menos deseo ser parte de la contribución de estos, aun que no se acerque a la cifra que te mereces.

En el mundo que conocemos no existe esa cifra, por que tu magia y talento es inalcanzable y por lo tanto, inexplicable.

Nadie jamás será capaz de apreciarte en la magnitud que te mereces por que lo tuyo es mucho más grande que nosotros. Feliz cumpleaños.

Tu amiga que cree en ti

Grethel R. B.

From Hermosillo, Sonora, México.

Traducción:

I'd always admired people who conform with the most minimal thing... But maybe that people do that just because they are not strong enough to fight for what they really want.

You're different, you've never been afraid to loose, you don't know the maning of the word "failure".

I'm sure you'll have thousands of letters to read on this day from your fans, and that's why I'm writing you this message without thinking you'll have time to read it, but you to have one more love and support message on that big big list.

All the love and support message in the world for Michael Jackson are not enough. But I hope at last to be just a part of all them, even when they're not all what you deserve. In this world, there's no possible amount for them, 'cause your magic and your talent are unattainable, inexplicable. No one will always be able to apreciate you all what you deserve, 'cause you're greater than we are.

Happy Birthday!

Your friend, who believes in you,
Grethel R. B.
From Hermosillo, Sonora, México.
 
Última edición:
Dear Michael:

I wanna thank you for all you've been giving to us... Your voice, your music, your dance... I admire you very much and I wish you a very happy birthday with your beautiful children.

Don't let anybody turn you down, and keep the faith 'cause you know you are not alone, your fans will always be by your side, and love you very very much!

Happy Bithday, Mike!
 
Última edición:
Wanna dijo:
X&P, q es eso de reservado??? el mio ya está traducido? como se le mandarán? como irá ese tema?

La gente está "reservando" replies como broma en parte, y para pensar con calma lo que le van a escibir a Michael, para luego, usando la opción de "Editar" sus mensajes, escribir lo que al final hayan pensado. Tu mensaje, Wanna, ya está traducido. Cuando tengamos el diseño de las páginas del libro, iremos imprimiendo todos vuestros textos en inglés, y con eso, haremos el libro que Michael recibirá en Neverland.
 
Hola Michael:

Perdona que te tutee, pero despues de casi 22 años siguiendote, creo que te conozco un poco.

Yo solo soy uno de tantos fans que ha estado ahi, esperando cada nuevo trabajo tuyo como si fuese un regalo caido del cielo, solo soy uno de tantos que ha estado haciendo cola durante horas para verte en accion, solo soy uno de tantos que se ha emocionado en los buenos momentos y ha llorado en los malos.

En este libro podras ver una pequeña muestra del amor que has repartido a lo largo de tu vida y de como te vuelve una parte de él. Muchos de nosotros no te dejaremos de querer NUNCA.

Feliz cumpleaños y gracias por todo.

Un amigo... simplemente.
Raúl.

Traducción:

Hi Michael:

Excuse to me for talking to you with confidence, but after almost 22 years following you, I think that I know you a little bit.

I'm just one of those so many fans who has been there, waiting for each new of your records as a present from heaven, I'm just one of those so many fans who has been waiting on lines to see you in action, just one of those so many fans who has been excited on the good times, and who has cried on the bad ones.

On this book you'll be able to see a little sample of the love you've shared all along your life, and how a part of it goes back to you. Many of us will NEVER stop loving you.

Happy Birthday and thank you for all.

Just... a Friend,
Raúl.
 
Xtarlight y Mpenziwe dijo:
La gente está "reservando" replies como broma en parte, y para pensar con calma lo que le van a escibir a Michael, para luego, usando la opción de "Editar" sus mensajes, escribir lo que al final hayan pensado. Tu mensaje, Wanna, ya está traducido. Cuando tengamos el diseño de las páginas del libro, iremos imprimiendo todos vuestros textos en inglés, y con eso, haremos el libro que Michael recibirá en Neverland.
vaya, es genial, una idea muy buena...muxas gracias!
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba