• Cambios en el aspecto y funcionamiento del foro. Ver detalles

Descubierta una fortuna secreta de MJ en obras de arte

Hola Amor Eterno,

Creo que la noticia no se ajusta a lo que realmente está pasando. El que se haya hecho público ahora, no significa que sea una "sorpresa de último momento" ni para Katherine Jackson ni para el estate (ya vimos a KJ el año pasado con el boceto de Luther King). Otra cosa es la intención que tienen en mantener estas joyas de valor sentimental, es triste y lamentable que la decisión de conservar o privarte de disfrutar de los objetos personales de tu padre esté en manos de "otros".

Yo a Brett Livingstone-Strong le preguntaría que pasó cuando recibió esa carta de Tohme.

La reacción lógica al recibir semejante regalo, supongo que sería llamar personalmente a Michael Jackson para darle al menos las gracias, No? A ver si este señor se decide a aclarar este punto tan oscuro o alguien a preguntárselo.

Abrazos Jacksonianos:)


Hola, querida Carmen:


Concuerdo bastante contigo y no te falta razón en las reflexiones que expones y suposiciones a las que concluyes.

Comienzas aduciendo: "Creo que la noticia no se ajusta a lo que realmente está pasando". Y es factible el que tu conjetura se acople a la realidad.


Para comenzar, hay que tener muy presente el hecho de que prácticamente toda clase de información publicada y divulgada concerniente a la figura de Michael Jackson resulta bastante hipotética e imprecisa, dando como resultado criterios dispares al respecto ( ciertamente, no sobra en modo alguno el valorar con cautela ).


La pasada noche, una extraordinaria amiga mía y yo conversábamos ante el hecho de que, a esta notificación, todavía le sobran muchas especulaciones y le restan demasiados datos fidedignos.


Leyendo detenidamente la nota de prensa con la que"Xtarlight" principia este tema, se advierte que la polémica germina al remitir ,el doctor Tohme Tohme, una carta al artista australiano Brett-Livingston Strong ( amigo de Michael ) "en donde le facilitaba el camino para vender, exhibir o usar de cualquier manera las piezas"; dicha misiva se conducía en los siguentes términos:

"Michael quiere que sepa que está genuinamente agradecido por la lealtad que le ha mostrado durante años y ve esto como una pequeña muestra de agradecimiento por su amistad y colaboración artística", comunicado que data del 17 de noviembre de 2008.

No obstante - obviamente - los expertos examinan la cuestionable validez del susodicho documento.



La cuestión es la siguiente:

1/ Si esto se llegara a verificar y respondiera a una irrebatible realidad, nuestro querido Michael habría incurrido en una crasa torpeza, poca previsión o exceso de ingenuidad ( característica esta última de la que pecó, excesivamente, en infinidad de ocasiones, para su infortunio ); quedando, de tal modo, el equipo de abogados encargado de coordinar los asuntos concernientes al patrimonio de Michael, exonerado de toda responsabilidad.


2/ No obstante - e intento meditar objetivamente, aunque me venza mi "jacksonlatría" -, soy proclive a efectuar una lectura inversa a la anterior y que es la que expongo a continuación:

Michael pecó de ingenuo en gran cantidad de ocasiones - tal como expresé anteriormente -, pero el talento de Michael se manifestaba multidimensional y era sumamente inteligente:

Si esta fortuna secreta en obras de arte, valorada en unos 900 millones de dólares, aseguraba el futuro de lo que más estimaba en la vida ( sus tres hijos ) - y si, tras indagar exhaustivamente dicho asunto, no se demuestra lo contrario -, ¡ME NIEGO, ROTUNDA Y TAJANTEMENTE, A CREER EN LA VERACIDAD DEL DOCUMENTO DE THOME!


Desafortunadamente, querida Carmen, no es ni será la primera y última vez que alguien se intente lucrar a costa de Michael Jackson.


Por ello, llevas toda la razón cuando te formulas lo siguiente: "Yo a Brett Livingstone-Strong le preguntaría que pasó cuando recibió esa carta de Tohme.

La reacción lógica al recibir semejante regalo, supongo que sería llamar personalmente a Michael Jackson para darle al menos las gracias, No? A ver si este señor se decide a aclarar este punto tan oscuro o alguien a preguntárselo".

¡COMPLETAMENTE DE ACUERDO!


Y por ello, también, insisto y persisto en mi primer argumento al atribuir - en cualquiera de los sórdidos temas acaecidos desde el trágico deceso de nuestro venerado Michael - la absoluta pasividad e indolencia por parte de la familia Jackson, aunada a la exorbitante falta de destreza e incompetencia de su equipo de abogados; no sin antes volver a recordar -¡por supuesto! - los datos de los que todavía carecemos concernientes a dicha información y las lógicas precauciones que se deben mantener al respecto, mientras no se dilucide tan lamentable y abstruso embrollo. ¡Tan sólo es mi humilde valoración! ¡Saludos y besazos "jacksonianos de tu amiga "AMOR ETERNO"!
 
Última edición:
wow y yo que pensaba que eran del tamaño de un Hoja de cuaderno...

Guifo, esta foto seguro que te puede resultar interesante. Échale un vistazo cuando puedas.

blsartsculptpiconpiano.jpg


En el comunity myosotis está haciendo unos comentarios que me parecen muy interesantes.

El primer comentario es este:

En esta foto, detrás de la escultura de Michael aparece el diseño de una estructura con el logo de los pies de MJ en la parte derecha superior (la estructura es similar al Albert Memorial de Londres)

En este link de Brett (diseños para una ciudad de la unidad en Dubai) muestra otro monumento muy similar diseñado para un jeque. Los dibujos están catalogados entre el 2005-2008, y muy curioso como bien indica que la "Ciudad de la unidad" incluye un diseño de "Gates of Paradise"

http://www.blsart.com/dubai/city_of_unity_buildings.pdf

Lo que se pregunta en definitiva es, sí este puede ser el diseño del futuro monumento en honor a Michael.

Gracias.
 
tizKH.jpg


Que dice allí?

Lo primero pone: I Pray Heaven To Bestow The Best Of Blessing On This House.

Que sería: Rezo al cielo para dar las mejores bendiciones a esta casa.

Sería algo así porque mi inglés no es muy bueno :p El resto no consigo entender lo que pone.


Edito:

Por lo visto es una frase conocida (al menos yo no lo sabía)

Pone:

I Pray Heaven to Bestow The Best of Blessing on THIS HOUSE, and on All that shall hereafter Inhabit it. May none but Honest and Wise Men ever rule under This Roof!
 
Última edición:
"I Pray Heaven to Bestow The Best of Blessing on THIS HOUSE, and on All that shall hereafter Inhabit it. May none but Honest and Wise Men ever rule under This Roof!"

Es una cita del Presidente John Adams de una carta a su mujer, el día en que se mudaron a la Casa Blanca (año 1800). Roosevelt tenía este texto en letras de oro sobre la chimenea de una de las salas de la Casa Blanca.

[quotationsbook.com]
 
Edito:

Por lo visto es una frase conocida (al menos yo no lo sabía)

Pone:

I Pray Heaven to Bestow The Best of Blessing on THIS HOUSE, and on All that shall hereafter Inhabit it. May none but Honest and Wise Men ever rule under This Roof!
"I Pray Heaven to Bestow The Best of Blessing on THIS HOUSE, and on All that shall hereafter Inhabit it. May none but Honest and Wise Men ever rule under This Roof!"

Es una cita del Presidente John Adams de una carta a su mujer, el día en que se mudaron a la Casa Blanca (año 1800). Roosevelt tenía este texto en letras de oro sobre la chimenea de una de las salas de la Casa Blanca.

[quotationsbook.com]
Pero ha tenido la delicadeza y el fantastico detalle de poner en vez de solo "wise men", "wise men and women", como debe ser :)
 
Gracias Chemarrod! y Xtar!
Buscando por la web en español diría esto, no se hasta que punto esta bien traducido, sería algo así

"Yo le ruego al cielo que otorgue las mejores bendiciones sobre ésta casa y a todos los que de aquí en adelante vivan. Que nadie más que los honestos y prudentes gobiernen bajo éste techo"


Como quedaría traducido lo que puso Michael, agregando "wise men or women"?
 
Gracias Chemarrod! y Xtar!
Buscando por la web en español diría esto, no se hasta que punto esta bien traducido, sería algo así

"Yo le ruego al cielo que otorgue las mejores bendiciones sobre ésta casa y a todos los que de aquí en adelante vivan. Que nadie más que los honestos y prudentes gobiernen bajo éste techo"


Como quedaría traducido lo que puso Michael, agregando "wise men or women"?
Sweet, la busqué traducida:

Rezo al cielo para que otorgue las mejores bendiciones a esta casa, y a todos los que en adelante la habiten. Ojalá que sólo hombres sabios y honestos gobiernen siempre bajo este techo.

Con lo que Michael agregó sería:

Rezo al cielo para que otorgue las mejores bendiciones a esta casa, y a todos los que en adelante la habiten. Ojalá que sólo hombres o mujeres sabios y honestos gobiernen siempre bajo este techo.


 
Sweet, la busqué traducida:

Rezo al cielo para que otorgue las mejores bendiciones a esta casa, y a todos los que en adelante la habiten. Ojalá que sólo hombres sabios y honestos gobiernen siempre bajo este techo.

Con lo que Michael agregó sería:

Rezo al cielo para que otorgue las mejores bendiciones a esta casa, y a todos los que en adelante la habiten. Ojalá que sólo hombres o mujeres sabios y honestos gobiernen siempre bajo este techo.



Muchas gracias Lauri :*)
Algún día lo pondré en mi casa tal y como la escribió Michael.
 
Atrás
Arriba