Yo vivo en una jungla "casi vecina" de Mustafa, así que podría servir de traductor, pero no hace ninguna falta: aunque dices que no, veo que sí lo entiendes. Sin embargo, llevas por firma algo que describe muy bien la eudemonología de Arthur Schopenhauer y, aunque pienses que sí (puesto que la llevas), es obvio que no la entiendes: ahí sí podría ayudarte.
Para empezar, ¿Qué te acompaña en tu soledad que ves la necesidad de reafirmarte, por tercera vez ya, frente a alguien que "no entiendes"? Porque, chico, la cita que llevas puede ser reconfortante para ciertos simples que son los que, viéndose solos, no encuentran consuelo de lo que
han llegado a ser. Desde luego, ese no es tu caso... Por eso me extraña la
aparente contradicción entre tu conducta y la eudemonología schonpenhaueriana que, al menos en la firma, predicas.
Insistes en interpelar a personas que, íntimamente, consideras inferiores. ¿Qué haría Schopenhauer? Si juzgamos por lo que nos dejó escrito, que en presencia de imbéciles e insensatos la única forma de demostrar que se tiene razón es no hablar con ellos, la pregunta está resuelta. ¿Y cómo juzgaría la conducta del que se tiene por superior y convive con necios? Diría, seguramente, que nadie puede ver por encima de sí mismo: no se puede ver en otro más de lo que es uno mismo, porque cada cual no puede comprender a otro sino en la medida de su inteligencia. Si ésta es vulgar, los dones más elevados no le impresionaran en lo más mínimo: no existen, como no existen los colores para el ciego. La mayoría de los hombres tienen sentimientos y facultades de ínfima categoría, son vulgares al hablar y hablar con ellos es hacerse uno mismo vulgar; de éstos, los que
se creen superiores se acercan a los que consideran inferiores, porque el falso sentimiento de superioridad es para el espíritu lo que el calor es para el cuerpo, cada vulgar se aproxima al individuo que le proporciona esa sensación: se ceban tan groseramente y con intención tan acentuada, que se ve asomarse detrás de cada uno de esos personajes el carácter del imbécil y del inferior que lucha por mantener su fantasía de superioridad.
Eso es lo que Arthur, con su peculiar y agudo sentido de la crítica, diría. Y probablemente cerraría con alguna cita apropiada... algo así como
"Nemo potest personam diu ferre fictam. Ficta cito in naturam suam recidunt". Y, claro, no diría lo que significa (citaba directamente del original y sin traducir, como muestra de desprecio a los ignorantes). Pero para el caso, quiere decir: "Nadie puede llevar por mucho tiempo el disfraz. Todo lo que está disfrazado vuelve a su naturaleza".
Es lo que te diría a ti, porque a mí seguramente no me dirigiría la palabra.